-
1 состояние пригодности к работе
Русско-английский словарь по экономии > состояние пригодности к работе
-
2 состояние оборудования хорошее
good working order4000 полезных слов и выражений > состояние оборудования хорошее
-
3 в исправном состоянии
1) General subject: in going order, in good repair, operational, in good condition2) Military: in-commission status, operating3) Construction: in good order4) Economy: in serviceable condition, in working condition5) Oil: in, in good working order, in order, in running order, in working order, on the go, operational6) Business: in undamaged condition7) Sakhalin energy glossary: in good working order8) EBRD: working order9) Logistics: roadworthy10) Tengiz: be operationalУниверсальный русско-английский словарь > в исправном состоянии
-
4 в рабочем состоянии
1) General subject: serviceable, in a working order2) Military: operable3) Engineering: in good working4) Construction: in operating condition (о машине, инструменте), in operation5) Economy: in working condition6) Oil: in good order, in running order, in working order, on the go7) Polymers: operational8) Automation: (находящийся) on-load, working order9) Makarov: in good running order, in good working order10) oil&gas: duty, duty status11) Electrical engineering: functionalУниверсальный русско-английский словарь > в рабочем состоянии
-
5 в исправности
1) General subject: accurate, correct, diligent, in commission, in good order, industrious, intact2) Railway term: dodged-up3) Oil: in kilter4) EBRD: in working order6) Makarov: in good repair, in good running order, in good working order, in running order -
6 в годном состоянии
1) General subject: in order2) Makarov: in good running order, in good working order, in working orderУниверсальный русско-английский словарь > в годном состоянии
-
7 в исправном порядке
Универсальный русско-английский словарь > в исправном порядке
-
8 хорошее состояние
1) Colloquial: whack2) Military: good shape3) Economy: good working order4) Oil: order, top condition5) Makarov: good order -
9 как часы
(работать, действовать и т. п.)разг., шутл., одобр.work as smoothly as clockwork; work like a clock; be in first-rate working order- Она [машина] сама-то исправна? - Сама как часы. (В. Солоухин, Мочёные яблоки) — 'She in good working order?' 'First-rate.'
- Особо выпьем за грядущий мотоцикл, пусть он будет куплен в кредит, пусть мотор работает, как часы... (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — 'Let's have a real hearty toast to the motorcycle to be, here's hoping the doctor can get in on the hire-purchase that the motor will work so smoothly as clockwork...'
-
10 исправность
ж.1. ( хорошее состояние) good conditionв (полной) исправности — in (good) repair, in good working order
2. ( исполнительность) assiduity, exactness, punctiliousness -
11 исправность
ж.1) ( хорошее состояние) good conditionв (по́лной) испра́вности — in (good) repair, in good working order
2) ( исполнительность) assiduity, exactness, punctiliousness -
12 в годном для работы состоянии
Универсальный русско-английский словарь > в годном для работы состоянии
-
13 в исправном техническом состоянии
General subject: in good working orderУниверсальный русско-английский словарь > в исправном техническом состоянии
-
14 содержать в исправности
1) General subject: keep in repair, maintain2) Military: maintain3) EBRD: maintain in good working orderУниверсальный русско-английский словарь > содержать в исправности
-
15 состояние годности к работе
Economy: good working orderУниверсальный русско-английский словарь > состояние годности к работе
-
16 состояние пригодности к работе
Economy: good working orderУниверсальный русско-английский словарь > состояние пригодности к работе
-
17 хорошее состояние оборудования
Business: good working orderУниверсальный русско-английский словарь > хорошее состояние оборудования
-
18 Ц-21
В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ (НЕВРЕДИМОСТИ) бытье, доставить кого-что, вернуть что и т. п. В ЦЕЛОСТИ-СОХРАННОСТИ all coll PrepP these forms only usu. subj-compl with copula (subj: human or concr) or obj-compl with доставить etc obj: human or concr) fixed WO(a person or thing is, to deliver a person or thing, return a thing etc) unhurt, undamagedsafe and soundunharmed (all) in one piece (of a person only) alive and well (of a thing only) intact in (good) working order.Под утро все новоиспечённые офицеры... частично своим собственным ходом, частично с помощью товарищей и аборигенов вернулись в казарму в целости и сохранности... (Зиновьев 1). By morning all the newly fledged officers had returned to barracks safe and sound, partly under their own steam and partly with the help of their comrades and the aboriginal population (1a).Мансурову даже казалось, что если он перестанет запрещать - завтра же всё рухнет, полетит в тартарары, вся семья погибнет, разве только он один и останется в целости и сохранности, так что он вовсе и не о себе заботился, запрещая, а о других (Залыгин 1). It actually seemed to him that if he once stopped forbidding things everything would crumble into ruins the next day, everything would fall to pieces, the family would perish. He himself would remain unharmed, which proved that it wasn't himself he was concerned about when he exercised his right of veto. It was others (1a).Вот твой велосипед, возвращаю его в целости и сохранности. Here's your bike-I'm returning it all in one piece. -
19 в целости и невредимости
• В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ < НЕВРЕДИМОСТИ> быть, доставить кого-что, вернуть что и т.п.; В ЦЕЛОСТИ-СОХРАННОСТИall coll[PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human or concr) or obj-compl with доставить etc (obj: human or concr); fixed WO]=====⇒ (a person or thing is, to deliver a person or thing, return a thing etc) unhurt, undamaged:- unharmed;- [of a person only] alive and well;- [of a thing only] intact;- in (good) working order.♦ Под утро все новоиспечённые офицеры... частично своим собственным ходом, частично с помощью товарищей и аборигенов вернулись в казарму в целости и сохранности... (Зиновьев 1). By morning all the newly fledged officers had returned to barracks safe and sound, partly under their own steam and partly with the help of their comrades and the aboriginal population (1a).♦ Мансурову даже казалось, что если он перестанет запрещать - завтра же всё рухнет, полетит в тартарары, вся семья погибнет, разве только он один и останется в целости и сохранности, так что он вовсе и не о себе заботился, запрещая, а о других (Залыгин 1). It actually seemed to him that if he once stopped forbidding things everything would crumble into ruins the next day, everything would fall to pieces, the family would perish. He himself would remain unharmed, which proved that it wasn't himself he was concerned about when he exercised his right of veto. It was others (1a).♦ Вот твой велосипед, возвращаю его в целости и сохранности. Here's your bike-I'm returning it all in one piece.Большой русско-английский фразеологический словарь > в целости и невредимости
-
20 в целости и сохранности
• В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ < НЕВРЕДИМОСТИ> быть, доставить кого-что, вернуть что и т.п.; В ЦЕЛОСТИ-СОХРАННОСТИall coll[PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human or concr) or obj-compl with доставить etc (obj: human or concr); fixed WO]=====⇒ (a person or thing is, to deliver a person or thing, return a thing etc) unhurt, undamaged:- unharmed;- [of a person only] alive and well;- [of a thing only] intact;- in (good) working order.♦ Под утро все новоиспечённые офицеры... частично своим собственным ходом, частично с помощью товарищей и аборигенов вернулись в казарму в целости и сохранности... (Зиновьев 1). By morning all the newly fledged officers had returned to barracks safe and sound, partly under their own steam and partly with the help of their comrades and the aboriginal population (1a).♦ Мансурову даже казалось, что если он перестанет запрещать - завтра же всё рухнет, полетит в тартарары, вся семья погибнет, разве только он один и останется в целости и сохранности, так что он вовсе и не о себе заботился, запрещая, а о других (Залыгин 1). It actually seemed to him that if he once stopped forbidding things everything would crumble into ruins the next day, everything would fall to pieces, the family would perish. He himself would remain unharmed, which proved that it wasn't himself he was concerned about when he exercised his right of veto. It was others (1a).♦ Вот твой велосипед, возвращаю его в целости и сохранности. Here's your bike-I'm returning it all in one piece.Большой русско-английский фразеологический словарь > в целости и сохранности
См. также в других словарях:
be in good working order — be in (good) working order ► a machine or piece of equipment that is in good working order works safely and effectively: »All our vehicles are in good and efficient working order. Main Entry: ↑working … Financial and business terms
in good/working order — in good/working, etc. order ► in good condition, or in good enough condition to be used: »Business owners are being urged to check that their CCTV cameras are in working order. Main Entry: ↑order … Financial and business terms
working order — adjective in working order working correctly, without any problems: I keep my bike in good working order … Usage of the words and phrases in modern English
working order — noun : a condition of a machine in which it functions according to its nature and purpose put a watch in good working order * * * the condition of a mechanism when it is functioning properly: a stove in working order. [1835 45] * * * working… … Useful english dictionary
in working order — working correctly, without any problems I keep my bike in good working order … English dictionary
in working order — Functioning properly • • • Main Entry: ↑work * * * in working order phrase working correctly, without any problems I keep my bike in good working order. Thesaurus: describing machines and pieces of equipmenthyponym … Useful english dictionary
be in working order — be in (good) working order ► a machine or piece of equipment that is in good working order works safely and effectively: »All our vehicles are in good and efficient working order. Main Entry: ↑working … Financial and business terms
in working order — in good/working, etc. order ► in good condition, or in good enough condition to be used: »Business owners are being urged to check that their CCTV cameras are in working order. Main Entry: ↑order … Financial and business terms
in good/working, etc. order — ► in good condition, or in good enough condition to be used: »Business owners are being urged to check that their CCTV cameras are in working order. Main Entry: ↑order … Financial and business terms
order — or|der1 W1S1 [ˈo:də US ˈo:rdər] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(for a purpose)¦ 2¦(arrangement)¦ 3¦(instruction)¦ 4¦(controlled situation)¦ 5¦(well organized state)¦ 6¦(for food or drink)¦ 7¦(for goods)¦ 8 be out of order 9 be in order … Dictionary of contemporary English
order — 1) In business and trade, making a request to deliver, sell, receive, or purchase goods or services; 2) In the securities and futures trade, instructions to a broker on how to buy or sell. The most common orders in futures markets are market… … Financial and business terms